L’Anna és una escriptora de mitjana edat que va decidir pujar la seva filla sola . Actualment la Berta ha crescut, i els dubtes que li suposaria conèixer el seu pare, a qui només ha vist en una fotografia, s’incrementen quan la relació que manté amb el seu xicot entra en crisi. En Hans treballa en una fàbrica i té una germana, la Clara, una jove incompresa que viu obsessionada per un tipus que condueix una moto groga.
Però és sobretot la història de l’Anna Flieder, que quan opta per escriure un llibre de caire biogràfic, la inspiració la visita i pren la forma d’aquell home a qui fa anys va abandonar .
“Obra dirigida a tots aquells que els agrada llegir i es deixen absorbir per la lectura, perquè deixa molta imaginació, i hi ha moltes coses que s’intueixen.”–La Mañana
“Una invitació als qui aprecien la literatura reflectint-se en una obra literària. Un text literari que excel·leix per un llenguatge metafòric i que suggereix imatges capaces de revelar escenes quotidianes, però que la vida, plena de múltiples possibilitats, no ens permet veure.”–Resonancias literarias
“El llibre conta la història d’Anna, una escriptora, i el món i la vida de les persones que l’envolten. Anna viu la seva vida literària com la real, pateix una mena d’esquizofrènia quan els personatges dels seus llibres xoquen amb la seva vida en el seu anhel de veure la llum.”–Debbie Garrick, Traductora
“Una obra que mostra la feina ben feta de l’autora i, a més, el maneig de l’eina essencial de tot novel·lista: el llenguatge. Un lúcid artefacte literari que de ben segur satisfarà el divers gust del lector contemporani.”–Letralia
“Núria Añó teixeix amb una habilitat que va molt lluny i s’endinsa en l’exploració de l’individu contemporani.”–Noury Bakrim, Traductor
“La novel·la tracta el procés de creació literari i descriu d’un mode ombrívol i poètic l’esquinçament interior de la protagonista Anna, una escriptora que s’atreveix amb la seva primera novel·la autobiogràfica –tot i que s’enreda cada vegada més en records i nostàlgies reprimides fins ara. Un llibre intel·ligentment vital que evidencia l’excepcional talent d’observació de Núria Añó i anima al lector a trobar respostes pròpies.”–Sarah Raabe, Traductora
NÚRIA AÑÓ (Lleida, 1973) compagina l’escriptura amb la traducció, a més de la participació en col·loquis internacionals, on sol parlar de la seva obra, de creació literària, cinema, ciutats o bé analitza l’obra d’Elfriede Jelinek, Patricia Highsmith, Karen Blixen, Salka Viertel, Alexandre Dumas (fill) o Franz Werfel. Part de les seves novel·les, relats i assaigs han estat traduïts al castellà, francès, anglès, italià, alemany, polonès, xinès, letó, portuguès, neerlandès, grec, àrab i romanès. La novel·la “Els nens de l’Elisa” (2006) queda tercera finalista al XXIV Premi Ramon Llull. Segueixen “L’escriptora morta” (2008); “Núvols baixos” (2009); “La mirada del fill” (2012) i una biografia sobre la guionista jueva Salka Viertel, “El salón de los artistas exiliados en California” (2020). Guanya el XVIII Premi Joan Fuster de Narrativa Ciutat d’Almenara, el quart premi internacional d’escriptura 2018 Shanghai Get-Together i ha estat guardonada amb les prestigioses beques: NVL (Finlàndia, 2016), SWP (Xina, 2016), BCWT (Suècia, 2017), IWTCR (Grècia, 2017), UNESCO Ciutat de Literatura (Polònia, 2018), IWTH (Letònia, 2019, 2023) i IWP (Xina, 2020). Més informació a: www.nuriaanyo.com